Phần mềm

 
CHẤT LƯỢNG TỐT NHẤT TRONG TOÀN BỘ QUY TRÌNH DỊCH THUẬT VÀ XUẤT BẢN THÔNG TIN

Các sản phẩm phần mềm của STAR Group đều được tạo ra để làm giải pháp nhằm đáp ứng nhu cầu cụ thể của khách hàng chúng tôi. Mục tiêu phát triển phần mềm của chúng tôi là nhằm tối đa hóa hiệu quả công việc, và chuyển tiếp công việc lặp lại hoặc thông thường từ những chuyên viên dịch thuật và những người sử dụng khác vào phần mềm. Do đó, công việc tự động hóa này không thay thế tính sáng tạo của con người. Bộ nhớ dịch thuật trong phần mềm của STAR Group tái sử dụng những bản dịch do con người thực hiện trước đó. Chu kỳ của các sản phẩm phầm mềm của chúng tôi đảm bảo công việc được thực hiện hiệu quả và có chất lượng cao, từ lập tài liệu gốc, cho đến dịch thuật, biên tập, thiết kế đồ họa và quản lý thuật ngữ, và cho đến việc quản lý và điều hành dự án, và xuất tài liệu.


Phần mềm dịch thuật có bộ nhớ dịch thuật và lôgic mờ

Hỗ trợ đầy đủ chức năng quản lý dự án và dịch thuật. Đề cao công việc dịch thuật theo nhóm qua mạng LAN, bằng cách sử dụng bộ nhớ dịch thuật và từ điển chung thông qua LAN hoặc Internet. Lý tưởng cho quản lý dự án, người dịch và biên tập viên của các cơ quan dịch thuật hoặc bộ phận dịch thuật của các doanh nghiệp. Tất cả bộ lọc nhập thông tin chuẩn đều được tích hợp.

 
Xem chi tiết

Quản lý thuật ngữ đa ngôn ngữ trong trình duyệt

Bạn có làm việc với thuật ngữ doanh nghiệp đa ngôn ngữ hàng ngày, liên tục, trong văn phòng hoặc tại nhà không? Ứng dụng WebTerm sẽ giúp bạn thực hiện điều đó.

Xem chi tiết

Hệ thống quản lý đa thuật ngữ, được tích hợp liên tục với Transit

Mỗi văn bản dịch thuật đều có nhiều thuật ngữ cần được dịch theo cùng một cách. Việc sử dụng thuật ngữ nhất quán rất quan trọng để đảm bảo chất lượng của bản dịch. Tất cả các thuật ngữ này đều có thể được lưu trong từ điển dự án Transit bằng một cú nhấp chuột đơn giản.

Xem chi tiết

Xem xét định dạng và kiểm tra lỗi chính tả trong văn bản

Phần mềm này giúp người dùng kiểm tra định dạng văn bản hiệu quả và nhanh chóng trước khi bắt đầu một dự án dịch thuật.

Xem chi tiết

GRIPS – quản lý thông tin đa ngôn ngữ từ việc tạo lập cho đến xuất thông tin

Trong mỗi công ty, có nhiều tài liệu liên quan đến hoạt động hỗ trợ, sản xuất và tiếp thị. Việc quản lý hàng ngàn tài liệu quả là một thách thức lớn, đặc biệt khi các tài liệu này được lập bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Việc cập nhật nội dung và đồng bộ hóa bản dịch yêu cầu phải có các hệ thống phần mềm chất lượng cao.

Xem chi tiết

Xuất dữ liệu tự động từ kho dữ liệu SGML và XML

Bạn muốn có sản phẩm dưới nhiều định dạng từ một nguồn dữ liệu duy nhất?

Xem chi tiết

STAR James – tự động hóa dự án, luồng công việc

STAR James, hệ thống tự động hóa các bước thông thường về quản lý dự án, phù hợp cho các dự án dịch thuật và bản địa hóa có quy mô hàng trăm ngàn hoặc thậm chí hàng triệu từ. 

Xem chi tiết

Quản lý dự án và lập hóa đơn, quản lý tập tin dự án

Ứng dụng web loại máy khách-máy chủ để quản lý và điều hành dự án

Xem chi tiết

Mọi khóa huấn luyện cơ bản cho tất cả khách hàng sử dụng Transit/ TermStar đều miễn phí.

Để biết thời gian tiến hành buổi huấn luyện hiện thời, vui lòng truy cập Trung tâm Báo chí / Hội chợ Thương mại và Sự kiện. Chúng tôi hân hạnh cung cấp cho quý khách các buổi huấn luyện cá nhân về nhiều chủ đề cụ thể theo chọn lựa của quý khách, hoặc các buổi huấn luyện tập trung vào một số đối tượng người sử dụng, chẳng hạn như phiên dịch, chuyên viên thuật ngữ hoặc quản lý dự án.

Xem chi tiết