SPIDER – xuất tài liệu tự động

Dễ dàng xuất bản

  • Bạn muốn có sản phẩm dưới nhiều định dạng từ một nguồn dữ liệu duy nhất?
  • Bạn cần xuất bản đĩa CD và các phương tiện in ấn cùng một lúc?
  • Bạn làm việc bằng các ngôn ngữ châu Âu và châu Á?
  • Bạn có thể đưa tất cả các hoạt động vào cùng một hệ thống duy nhất?

Tại sao lại xuất tự động?

Do nhu cầu xuất tài liệu dưới nhiều định dạng khác nhau hiện đang tăng cao, việc xử lý dễ dàng và tự động hơn đóng vai trò chính trong hoạt động sản xuất liên tục.

SPIDER giúp tự động xuất dữ liệu SGML hay XML. Công nghệ SPIDER cho phép cập nhật liên tục các thông tin và chuyển chúng đến nhiều phương tiện khác nhau. SPIDER là một giải pháp có hiệu quả cao giúp nâng cao khả năng xuất tài liệu và doanh thu, giảm chi phí và cải thiện chất lượng đầu ra.

Lợi ích chính của SPIDER

SPIDER giúp các chuyên viên viết lời quảng cáo của quý khách tập trung hoàn toàn vào nhiệm vụ chính của họ – tư duy sáng tạo.

Hoạt động sản xuất nhanh hơn nhờ vào hệ thống cung cấp duy nhất.

Chất lượng cao hơn nhờ vào dữ liệu tập trung – một vùng dữ liệu mang lại nhiều lợi ích.

Thông tin được lưu trữ trong hình thức chưa được định dạng. Định dạng thích hợp chỉ được thêm vào khi cần.

Công nghệ SPIDER được giới thiệu trong 3 cấu hình, tất cả chúng đều sử dụng cơ sở dữ liệu có cùng một nội dung (SGML hay XML, tùy theo sự lựa chọn của bạn) và dựa trên nguyên tắc một nguồn duy nhất:

  • Công cụ SPIDER để phân trang
  • Công cụ SPIDER CD-ROM
  • Công cụ web SPIDER

Liên kết đến trang web quốc tế SPIDER: www.star-group.net/ENU/spider/spider.html




Phần mềm khác

Phần mềm dịch thuật có bộ nhớ dịch thuật và lôgic mờ

Hỗ trợ đầy đủ chức năng quản lý dự án và dịch thuật. Đề cao công việc dịch thuật theo nhóm qua mạng LAN, bằng cách sử dụng bộ nhớ dịch thuật và từ điển chung thông qua LAN hoặc Internet. Lý tưởng cho quản lý dự án, người dịch và biên tập viên của các cơ quan dịch thuật hoặc bộ phận dịch thuật của các doanh nghiệp. Tất cả bộ lọc nhập thông tin chuẩn đều được tích hợp.

 

Quản lý thuật ngữ đa ngôn ngữ trong trình duyệt

Bạn có làm việc với thuật ngữ doanh nghiệp đa ngôn ngữ hàng ngày, liên tục, trong văn phòng hoặc tại nhà không? Ứng dụng WebTerm sẽ giúp bạn thực hiện điều đó.

Hệ thống quản lý đa thuật ngữ, được tích hợp liên tục với Transit

Mỗi văn bản dịch thuật đều có nhiều thuật ngữ cần được dịch theo cùng một cách. Việc sử dụng thuật ngữ nhất quán rất quan trọng để đảm bảo chất lượng của bản dịch. Tất cả các thuật ngữ này đều có thể được lưu trong từ điển dự án Transit bằng một cú nhấp chuột đơn giản.

Xem xét định dạng và kiểm tra lỗi chính tả trong văn bản

Phần mềm này giúp người dùng kiểm tra định dạng văn bản hiệu quả và nhanh chóng trước khi bắt đầu một dự án dịch thuật.

GRIPS – quản lý thông tin đa ngôn ngữ từ việc tạo lập cho đến xuất thông tin

Trong mỗi công ty, có nhiều tài liệu liên quan đến hoạt động hỗ trợ, sản xuất và tiếp thị. Việc quản lý hàng ngàn tài liệu quả là một thách thức lớn, đặc biệt khi các tài liệu này được lập bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Việc cập nhật nội dung và đồng bộ hóa bản dịch yêu cầu phải có các hệ thống phần mềm chất lượng cao.

STAR James – tự động hóa dự án, luồng công việc

STAR James, hệ thống tự động hóa các bước thông thường về quản lý dự án, phù hợp cho các dự án dịch thuật và bản địa hóa có quy mô hàng trăm ngàn hoặc thậm chí hàng triệu từ. 

Quản lý dự án và lập hóa đơn, quản lý tập tin dự án

Ứng dụng web loại máy khách-máy chủ để quản lý và điều hành dự án

Mọi khóa huấn luyện cơ bản cho tất cả khách hàng sử dụng Transit/ TermStar đều miễn phí.

Để biết thời gian tiến hành buổi huấn luyện hiện thời, vui lòng truy cập Trung tâm Báo chí / Hội chợ Thương mại và Sự kiện. Chúng tôi hân hạnh cung cấp cho quý khách các buổi huấn luyện cá nhân về nhiều chủ đề cụ thể theo chọn lựa của quý khách, hoặc các buổi huấn luyện tập trung vào một số đối tượng người sử dụng, chẳng hạn như phiên dịch, chuyên viên thuật ngữ hoặc quản lý dự án.